THE OLD MAN
DRAKPA’S SKULL
The old man Drakpa was the
best Gesar minstrel in modern China. The legend of the old man Drakpa’s
skull should be started from the story of a frog. Long long ago, when King
Gesar riding on his purplish red horse Jianggepeibu whirled at full speed
on the prairie, his horse stepped on a frog in negligence. King Gesar got
off the horse and prayed for the dead frog’s soul, hoping that in its next
life it could tell the stories of the Kingdom of Ling to younger generations.
Later, this frog had really become a Gesar minstrel in its next life. The
old man Drakpa had deep belief about this story. In his later years, he
said to his daughter Baima: “In my skull, there is a print of Jianggepeibu’s
hoof. After my death, when you hold the celestial burial, you will see this
print.”
So, people saw the old manÕs skull on the celestial burial platform.
In it there is a clear hoofprint--everyone who has seen the skull can verify
this.
This story gave us a valuable clue. So, to shoot the marvelous skull of the
old man Drakpa became an important aim the production unit.
But the old manÕs skull is kept by his son-in-law, who wouldn’t show
the skull whatever we tried to persuade him. He said he had sent the skull
to his hometown in Banbar. We didn’t know what to do at a time. Fatty Wangdui,
the old man Drakpa’s grandson drove for the production unit. From him we
got to know some inside stories: because of the old man Drakpa’s fame, his
skull has become a sacred article. Many people want to get it. And it has
caused some conflicts between his offsprings. We respect the choice of the
Drakpa family, and gave up to shoot the old man's skull.
The old man Drakpa passed away in 1986, leaving limited material about him.
In the later edition, we even wanted to cancel this episode. But this idea
was strongly opposed by Mr.Vjam-dpal rgya-mtsho, the leading authority of
Gesar study in China. “Is the old man Drakpa’s contribution only limited
to his skull?” said Mr. Vjam-dpal, “He has left to us 998 recording cassettes,
25 volumes of ballads of Legend of King Gesar, whose total number of lines
equals that of Poetry of Homes, and whose total number of words equals that
of five The Dream of Red Mansions. And his ballads are of the highest quality,
and we can even say that his ballads are the closest to the ancient version
of Gesar. The greatness of the old man Drakpa lies in his remarkable creativeness.”
These words made us see the light at once. Finally, we decided to vividly
display the great and legendary life of the old man Drakpa through people’s
recall by adopting the structure of the American documentary film The Death
of Nixon.
In 1906, the old man Drakpa was born in a poor farmer’s family in Banbar,
Changdu in Tibet. One day when he was seven, he grazed goats on the mountain.
In chasing a blue chick, he lost his way and went asleep under a big tree.
In his dream a green-faced warrior in green clothes on a green horse opened
his stomach with a sword and put into it many books. Little Drakpa said
hurriedly, “What’s the use of putting in these books? I can’t even read
a word!” The green-faced man said, “You don”t need to know words. Later
you can tell and sing the stories in these books.” This green-faced man
was no other than Danma, one of the 30 Gesar generals.
Three days later, little Drakpa was found by his family. Although he was awake,
he murmured all the time. At last people understood what he said, it was
the legend of King Gesar! Then from the Wutai Mountain in the inland area
came a Lama. After seeing Drakpa, he said to Drakpa’s mother,”This child
is as precious as a gold house. Don't taint him. And bring him up carefully.”
Before long Drakpa’s parents died successively. When he was 19, in order to
make a living, young Drakpa became a minstrel and led a hard life with his
wife and children. Telling and singing Gesar was the only way for him to
make a living. Drakpa and his family went across the vast Byang-thang Prairie,
reached Ngari, went into the primeval forest in the southern Tibet three
times and went over the great valley of the Yarlung Zangbo River. He had
reached almost every mountain and lake in Tibet. The dew of the mountain
and plain and the spirit of the sun, the moon and stars nourished his talent.
And at the same time, he had suffered the earthly miseries. In the 14 years
of his wandering, he lost his wife and two sons.
In 1959, Drakpa became a regular pointsman in Nyingchi and ended his 14 years
of wandering life.
The real expression of Drakpa’s artistic value started after that unforgetable
spring in 1979. At that time, Tibet University officially accepted him to
work there. The university authority gave him the best house and moved all
the 11 people in his family from Linzhi to Lhasa and made appropriate arrangements
of their work and study.
The old man Drakpa recorded for Tibet University for seven years. During the
seven years, he looked on the telling and singing of Gesar as the only thing
in his life. And he kept on recording his tellling and singing till his
death. In 1986, the old man Drakpa went to Beijing to attended the national
symposium on Gesar and was rewarded by four ministries. He and Pajie, the
artist of the Mongolian ethnic group who died in 1964 were both nationally
granted the title “Outstanding Gesar Minstrels”.
That Lama was right. Drakpa was really as precious as a gold house. However,
what he left to us is a treasure house which cannot be measured by money.
His ballads have been arranged by Tibet University and published by China
National Publishing House successively. The old man Drakpa’s artistic accomplishment
is no doubt a bright star of the world literary constellation. When he looks
down from the heaven, there must be a smile on his face.
A'gu ru rgyal's is a script-excavating artist in Golog in the Tibetan Nationality
Autonomous Region. And he is the only script-excavating artist found at
present.
The word “script-excavating” was borrowed from the missionary method of the
Nyingma sect. It means that when believers are oppressed or when there is
no complete condition for spreading the beliefs, believers hide the scripts
and excavate them later when appropriate time arrives and spread them again.
A'gu ru rgyal's thinks that the marvelous heroic epic Gesar is the information
hidden in the universe and the soul which could only be comprehended and
excavated by script-excavating artists, who write stories of Gesar from
their hearts and display them to people.
A'gu ru rgyal's is 36 now. He was arranged to work in the prefecture people’s
artistic museum from 1987 by Golog Prefecture government. Now he has written
20 volumes of Gesar stories. He has a happy family with a beautiful wife
and two daughters.
Two women influenced A'gu ru rgyal's’s life: one is his mother and the other
is his wife. They consist the life elements of A'gu ru rgyal's’s emotional
world.
A'gu ru rgyal's was born in Liaoqu Village, Gande County in 1966. His hometown
is the place where the Deweier tribe in history once lived, who proclaimed
that Gesar was their ancester. After A'gu ru rgyal's was born, he lived
with his mother, while his father lived with another woman.His mother hoped
that he would become a monk in future. A'gu ru rgyal's’s poetic temperament
and especially the Gesar blood lineage of the Deweier tribe deeply influenced
his personality.
People of the Deweier tribe all think that they are the lineal tribe of King
Gesar. And many men in Deweier tribe believe they themselves have some relations
with one of the 80 generals in the Gesar stories in their precious life.
The games A'gu ru rgyal's played with his playmates in his childhood were
mostly about the stories of Gesar. It is from this Deweier tribe that came
several Gesar minstrels such as Ngang-ring and Shasang.
Gande County, where the Deweier tribe is located, is situated in the center
of Golog. Golog is regarded as the homeland of Gesar. All the Gesar minstrels
tell and sing like this, “Wa”ngaimaxin Snowy Mountain is the place where
King Gesar puts his soul; the god of Wa”ngaimaxin Mountain is the great
god of war of Gesar. And the famous Zhaling Lake, Eling Lake and Zhuoling
Lake are the places where the three tribes of Lingguo Kingdom put their
souls.” It is from these sacred mountains and lakes that stories on Gesar
develop to great historical epics.
And the Deweier tribe where A'gu ru rgyal's was in is just situated between
the sacred Wa’ngaimaxin Mountain and the three large lakes.
A'gu ru rgyal's has been intelligent and hardworking since his childhood.
Using the elementary school textbooks, he taught himself the Tibetan language.
Under his mother’s care, he grew up gradually. Once when he was 17, he accompanied
a relative to go to hospital in the province capital. When he returned home,
his mother had died of cold. This news was just like a lightning in the
sunny day that struck the young A'gu ru rgyal's. He decided to go round
the Qinghai Lake 13 times to pray for his motherÕs soul. Winter went
away and spring came near. The lake water washed away his tears and gentle
breeze healed his wounded heart. He put all his emotions to his mother into
his poems:
Over the mountain in the east,
The full moon
hangs high above.
How misery
it is,
When I think
of my mother.
A’gu in his
childhood,
Had not tasted
such suffering.
My dear mother’s
kindness,
What’s the
use of knowing it today?
He wrote 53 poems altogether commemorating his mother. All these poems’ aspiration
and style come from the sixth Dalai Lama Tshang-dbyangs rgya-mtsho’s “love
songs”, which enjoy a high reputation in Tibetan literary history.
He got to know his wife Dagrijie because of these love songs. On his way home
after praying for his mother’s soul, A'gu ru rgyal's was invited by a family
in Dangluo Village. The host asked A'gu ru rgyal's to teach his two little
sons the Tibetan language. In an evening surrounding by clear moonlight,
A'gu ru rgyal's read these poems to this family. The audience all shed tears.
Dagrijie, the elder sister of the two little boys fell in love with A'gu
ru rgyal's in this atmosphere. Later they got married. Of course, A'gu ru
rgyal's also wrote the most affectionate lines to his beloved wife-
My love as chaste as jade,
Your moon-liked face appears in my longing sky.
You are the one who dominates my life,
Your beautiful voice like that of cuckoo linger around my ears.
You are my ideal companion,
Your loveÕs fish swim in my sea of heart.
My soul of looking for the truth of life,
Flies in your flowers of love.
A'gu ru rgyal's is fortunate, for he was born in a good time. A cultural engineer
of searching for, saving, sorting out, publishing and studying the heroic
epic Gesar is widely carried out in the whole Tibetan area. Under the direct
concern of the leaders of Golog Prefecture in Qinghai Province, A'gu ru
rgyal's is accepted as a national official. He says that he can write 120
volumes of Gesar stories. Now he is practicing this sacred mission whole-heartedly.
When Gesar artists tell and sing Gesar stories, they all wear a hat. Why?
Although the hats are of different colors, but the similar ornaments tell
us something. What are they? Let’s see some different hats of different
artists.
Yumei: The hat left by her father
Yumei is the first woman Gesar minstrel in China. When we saw her, I named
dozens of characters in Gesar stories successively, and she at once sang
the representative lines of these characters with different styles. After
the shooting task was completed, Yumei took off her hat. One person in the
production unit was curious. He took over the hat and was about to put it
on his head. Yumei stopped him kindly. She said, ÒYou can’t bear
it. Your head will ache. Respecting the Gesar artistis, the curious person
made a face and put back the hat.
Yumei’s hat was left to her by her father. At first, the hat was simple and
had only one plain color. Yumei herself modified the hat and tied to it
many colorful cloth strips, which make the hat more beautiful.
Yumei’s hometown was Suoxian County in Nag-chu in northern Tibet. Her father
Luoda was a strong and famous Gesar minstrel. Yumei liked to hear her father
tell and sing Gesar stories since she was a little child. One day when she
was 15 years old, Yumei grazed oxen and goats on the back mountain. She
went to sleep gradually. She seemed to come to Gesar’s camp and see many
people and things in Gesar stories. At this time, an eagle came down from
the sky and pecked on her right arm. She was awakened by the pain. Since
then, there is a green print on her right arm.
After she came home, Yumei suffered a serious illness. She lay in bed unconcious
for several days. She came to at last. Her father was near death. Before
he died, he said to Yumei’s mother, “My yang” (good luck in the Tibetan
language) of telling and singing Gesar has passed on to Yumei.” After her
father’s death, Yumei really became an excellent Gesar minstrel rapidly.
Among Gesar artists, the phenomenon of “from father to daughter” in Yumei’s
case is very rare. As long as the Gesar artists I have met, Yumei is the
only one of this case.
In the year when she was 21, Yumei was moved to work in the Gesar Research
Institute in Tibet Academy of Social Science. Her work was to tell and sing
Gesar. It is marvelous that Yumei can continously sing many new Gesar stories.
Now she has recorded 16 volumnes of Gesar, but they have not been edited
into books, which worries her very much. Experts say that Yumei had left
her living environment in Suoxian County too early and the “growth” of Gesar
stories in her heart is thus affected by this, which is expressed in the
incompleteness of her stories.
When we met Yumei for the first time, her voice was hoarse. The production
unit bought loquat ointment for her and sent people to accompany her. When
we meet again, she coordinated our shooting work very much. Before we departed,
she gave one of her treasured rosary to me. It is so precious. In it there
are Gesar artists” deep affection and earnest expectation to our production
unit.
Samzhub: The origin of Gesar artists’ hats
Samzhub is an 80-year-old Gesar artist, who is entitled the “master of language”.
Actually he is the one who tells and sings Gesar stories the most at present
and has recorded and produced 56 volumes of Gesar stories. Samzhub’s hat
is of the tiger leather color which looks imposing on his head. Samzhub
has his unique opinion on all the locations concerned in the epic Gesar.
He said that given a map, he could mark all of them clearly.
As regards the origin of Gesar artists’ hats, Samzhub told us it had to come
back to the story of Gesar going alone to the Kingdom of Hor to save his
loved wife Vbrug-mo. After Gesar defeated the Kingdom of Mo in the north
and came back home, his Ling Kingdom had been raided by the Kingdom of Hor.
Facing the strong Kingdom of Hor, it was useless to start a large-scale
war. Gesar thought it was only possible to win the enemy by using his intelligence.
In order to enter the Kingdom of Hor, Gesar did some makeup. He made an exceptional
hat and praised its remarkable function both in talking and singing. This
is the famous “praise of hat.” At last, the Hor soldiers who guarded the
city wall believed Gesar was an outstanding person and let him go into the
Kingdom. Then the epic went into the famous chapter of Battle Between Kingdom
of Hor and Kingdom of Ling. Ever since then, when all Gesar minstrels tell
and sing Gesar they would wear a hat imitating the one Gesar wore at that
time.
Samzhub was born in Denqen County in Qamdo. He has never returned to his hometown
since he left there in his twenties, for his grandfather who loved him since
his childhood had died. He began to know Gesar in his grandfather’s arms
when his grandfather told him the Gesar stories. Then he traveled across
the vast plateau with horse gangs and met many Gesar artists. One of these
artists named Luoda taught a lot. Later he met Yumei. When they talked about
the old artist Luoda, he came to know that Luoda is Yumei’s father. Through
scores of years of practice, SangzhuÕs telling and singing skill
of Gesar has become proficient. He can tell and sing Gesar in many dialects,
which makes him popular among farmers and herdsmen in southern Tibet.
Samzhub got married when he was 35 and live a stable life with his wife in
Maizhokunggar. Now he works for the recording of telling and singing of
Gesar in Tibet Academy of Social Sciences. In 1986, Samzhub, Drakpa and
young Yumei were granted the title “excellent Gesar minstrels” by four national
ministries in Beijing.
Butega explains why there is no saddle among the hat ornaments
Butega in Yushu Prefecture is already 80 years old. He is the heir of the
second generation of the well-known family of the most famous Gesar transcript
in China. His grandfather Galu could use a manuscript of Gesar to exchange
a strong ox. When Butezhi was eight, his mother fell in love with a merchant
and went to Lhasa. And Butega was brought up by his grandfather. Practicing
handwriting became Butega’s required course. Then the copying of Gesar transcript
could be said as the whole formal education he received.
The Gesar transcript of the Galu family has its unique style and formation.
The paper is made of a grass named “bitter heart grass” in the Tibetan area
which is very durable and hard to decay. The style of the hard pen calligraphy
is unique to the Galu family. The first sentence of each chapter is written
in red ink.
Butega started to work in the early 1950s. He used to be writer in cultural
troupe and school teacher. Finally he worked in the prefecture people’s
art museum, copying and sorting out Gesar. He denoted many of his grandfather’s
transcripts to the country. In recently years, he and his son Qiujunzhaxi
have finished sorting out six transcripts handed down from his forefathers
which contain two million words in total and have all been published officially.
Now he is working on the sorting out of the recording cassettes of Tshe-ring
dbang-vdul, the famous minstrel of the writers’ association of Qinghai Province
and Zla-ba grags-pa, the youngest minstrel in the prefecture. In 1986, he
and his son were both rewarded by the country’s four ministries. The problem
this family is facing is that whether there is heir to Gesar transcript.
Qiujunzhaxi’s two daughters are studying in medical university in Xining
in Qinghai Province, who are not likely to be the heiress; a son is studying
liberal arts in a normal university, who will probably become the fourth
generation heir of Gesar of the family. We look forward to that day.
Although Butega doesn’t tell and sing Gesar himself, he has a Gesar artist
hat. The hat’s base color is white and has beautiful tassel-like ornaments.
He explained to us the meaning of every hat ornaments. There are bows, arrows,
armors, etc. The pointed ends at the two sides of the hat represent horse
ears, but there is saddle missing among the ornaments. The lower part on
the left of the hat is blank, which is the place for saddle at first. Butega
said that after Gesar captured King of Baizhang of the Kingdom of Hor, Gesar’s
subordinates put Gesar’s saddle on King Baizhang. Since then, there has
no saddle among the hat ornaments. The vacancy represents an important victory,
a brilliant glory.
Tshe-ring dbang-vdul: A Gesar hat in his heart
Tshe-ring dbang-vdul is an old artist of 80. His hometown is in Amdo County
in Nag-chu, Tibet. When he was eight, there broke a big fight between his
tribe and tribe in Xinjiang. His father and elder brothers died in that
fight. In order to pray for the souls of his family members, nine-year-old
Tshe-ring dbang-vdul went on the pilgrimage. He knelt and went around the
Gangdisi Mountain and Namco Lake for 13 times. And when he did this, four
years had passed and Tshe-ring dbang-vdul reached 13. His arms and laps
got wounded countless times. At last he was struck down by disease. Among
rocks by Namucuo Lake he slept continuously for seven days and seven nights
and was taken care by sister Denqen who was on pilgrimage with him. It is
marvelous that after he came back, he could tell and sing Gesar. This is
the magic experiences of Tshe-ring dbang-vdul.
A young man who could tell and sing Gesar was certainly popular in his hometown.
His life was improved. Not before long, love also came to him. A girl who
is four years older than him fell in love with him. These two young people
attended in the building of the military depot on Tanggula Mountain and
earned some money.
Since then Tshe-ring dbang-vdul lived with his wife in the village in Tanggula
Mountain, which is 5,000 metres above sea level and inaccessible to the
outside world. In the early 1980s, the trend of looking for Gesar artists
went into Tanggula Mountain. “The Singing Concert of Gesar Artists of Qinghai
Province”began to be held. Tshe-ring dbang-vdul was late in the concert,
but his outstanding skills made him win the first prize. This event changed
his life. After examination, the Beijing expert team led by Vjam-dpal rgya-mtsho
decided this was a rare Gesar artist
of high level. Then the Qinghai Province government arranged him to work
in the province’s writers’ association.
Tshe-ring dbang-vdul is versatile. He made Gesar hat and clothes himself according
to the image of Gesar in his mind. The hat made by him is of grand manner
with many triangle flags. The patterns on the flags are all animals and
fierce beasts, which are the embodiments of generals in Kingdom of Ling
and the 13 military gods of Gesar. We can see that Tshe-ring dbang-vdul
has put many efforts in these clothes and what is important is that he think
at that time Gesar wore clothes and hat just like this. He talked about
all this sincerely. In the whole course of interviewing these Gesar artists
and shooting the films about them, we can strongly feel that Gesar artists
have combined the reality with the Gesar stories. You cannot separate them,
for they live in a Gesar spiritual world.
About the author:
Sun Mingguang
a distinguished scenarist-director of televised documentary film and humanist
and geographic photographer. He has shot 2,000-minute documentary film.
He is the scenarist-director of the 30-episode televised documentary film
Gesar. He has published literary works of various types totally more than
1.5 millions words.